סוטרות היוגה של פטנג'לי
תרגום: אורית סן גופטה
לימוד סוטרות היוגה של פטנג'לי מלווה את מתרגלי היוגה בכלל ואת מתרגלי הויג'נאנה בפרט. אורית סן-גופטה מייסדת מסורת הויג'נאנה, היתה הראשונה שתרגמה את סוטרות היוגה לעברית, ובשיעורי המורים והתלמידים הותיקים, אורית חוזרת שוב ושוב אל אותו טקסט מכונן, צוללים לעומקו ובכל פעם חושפים עוד טפח.
לפני כשנה עלה בראשי להקליט את התרגום העברי, כך שתלמידיי וכל מי שיחפוץ בכך יוכלו להקשיב לסוטרות באימון, בנסיעה, לפני השינה ומתי שרק מתאים. חשבתי על קצב מדוד שיאפשר לחזור בלב על ההקראה ולהפנים את רוח הטקסט.
לשם כך פניתי לאורית וביקשתי, שמאחר ולא מעט חידושים ושינויים הוכנסו בתרגום במהלך השנים (הרבה מהם בהתייחסות לעבודה המדוקדקת עם שלל הפרשנויות הקלאסיות), אם אוכל לאגד את החידושים ולהקליט את התרגום העדכני.
לשמחתי הרבה אורית ניצלה את ההזדמנות כדי לשבת ביחד אתי ובכמה פגישות מרתוניות עברנו סוטרה אחרי סוטרה, חוט אחרי חוט, פרשנות אחרי פרשנות ומלאכת איגוד הטקסט המחודש והטמעת החידושים רקמה לנגד עיניי עור וגידים. לעתים נשארתי משתאה מכושר הריכוז הבלתי נדלה – כשאני כבר הרגשתי שאני לא מצליח להחזיק את חוט המחשבה, אורית שיחקה במשפטים ובמילים, כאילו היו פאזל להרכבה.
קטעי היוטיוב שלפניכם הם התוצאה של מפגשים אלה.
שימו לב להקדמה שכתבה אורית ומופיעה בתיאור המוצמד תחת כל וידיאו (לחצו על more...) ובעיקר – תהנו!
יואב